Wpis który komentujesz: | A oto kolejna lekcja ciekawych słówek z języka angielskiego- program autorski LIRYKA P-hhehhe. To Lower the boom- przykręcić komuś śrubę. To sell sb a bil of goods+to feed sb a line- wciskać komuś kit. Snake bite- dwa kolczyki po obu stronach dolnej wargi. I'm on the line- Idę na ryzyko. I lay it on the line-Wykładam kawę na ławę. I take a strong/firm line.-Jestem zdecydowany w swym postępowaniu. weeping and grinding of teeth-płacz i zgrzytanie zębów They made a mince meat of our team.-Starli naszą drużynę na proch. The eye of the tiger- to have complete focus on becoming the best fighter/hunter. Cipher- kółko w którym walczą freestylowcy albo b-boye. Sagacity, perspicacity- przenikliwość umysłu. They are my aces- Są moimi najlepszymi przyjaciółmi, którzy skoczą za mną w ogień. Sleep slut- osoba, która śpi często i potrafi zaakumulować nadmierne godziny snu ponad normę. Osoby takie potrafią zasnąć w różnych porach dnia i cenią sen ponad wszystko. Warsaw School of Economics- SGH Warsaw University of Life Science- SGGW Ream of paper- ryza papieru To make out an invoice- wystawiać fakturę As per invoive- zgodnie z fakturą Scoffer, mocker- szyderca Spotlight it/ Throw light on it- Naświetl sytuację/Rzuć światło na to. an entry form- zgłoszenie (druk zgłoszeniowy) a genetic load- obciążenie genetyczne a consignment- przesyłka; wysyłka. Alimentary canal/tract- przewód pokarmowny. I was onto that- Wpadłem na ten pomysł. Job description- zakres obowiązków She's a tough proposition/hard nut to crack. (Twarda z niej sztuka.) A complimentary ticket- bezpłatny bilet. A complimentary close- formuła grzecznościowa We put him up for a competition- Wystawiliśmy go do zawodów. |
Inni coś od siebie: |
Nie można komentować |
To stwierdzili inni:
(pomarańczowym kolorem oznaczeni są użytkownicy nlog.org) |