lirykp
komentarze
Wpis który komentujesz:

A oto kolejna lekcja ciekawych słówek z języka angielskiego- program autorski LIRYKA P-hhehhe.

To Lower the boom- przykręcić komuś śrubę.
To sell sb a bil of goods+to feed sb a line- wciskać komuś kit.
Snake bite- dwa kolczyki po obu stronach dolnej wargi.
I'm on the line- Idę na ryzyko.
I lay it on the line-Wykładam kawę na ławę.

I take a strong/firm line.-Jestem zdecydowany w swym postępowaniu.

weeping and grinding of teeth-płacz i zgrzytanie zębów

They made a mince meat of our team.-Starli naszą drużynę na proch.

The eye of the tiger- to have complete focus on becoming the best fighter/hunter.

Cipher- kółko w którym walczą freestylowcy albo b-boye.
Sagacity, perspicacity- przenikliwość umysłu.

They are my aces- Są moimi najlepszymi przyjaciółmi, którzy skoczą za mną w ogień.

Sleep slut- osoba, która śpi często i potrafi zaakumulować nadmierne godziny snu ponad normę. Osoby takie potrafią zasnąć w różnych porach dnia i cenią sen ponad wszystko.

Warsaw School of Economics- SGH
Warsaw University of Life Science- SGGW

Ream of paper- ryza papieru

To make out an invoice- wystawiać fakturę

As per invoive- zgodnie z fakturą

Scoffer, mocker- szyderca

Spotlight it/ Throw light on it- Naświetl sytuację/Rzuć światło na to.
an entry form- zgłoszenie (druk zgłoszeniowy)

a genetic load- obciążenie genetyczne

a consignment- przesyłka; wysyłka.

Alimentary canal/tract- przewód pokarmowny.


I was onto that- Wpadłem na ten pomysł.

Job description- zakres obowiązków

She's a tough proposition/hard nut to crack. (Twarda z niej sztuka.)

A complimentary ticket- bezpłatny bilet.

A complimentary close- formuła grzecznościowa

We put him up for a competition- Wystawiliśmy go do zawodów.











Inni coś od siebie:


Nie można komentować
To stwierdzili inni:
(pomarańczowym kolorem
oznaczeni są użytkownicy nlog.org)