10:57 / 26.03.2002 link komentarz (5) | BARDZO CHORE OPOWIADANIE O KROTKIM SNIE NA PLAZY
1.
Przesiakniety tautologia, smierdzacy tautologia od rana Jose Rodriguez Montoya stal na plazy z brakiem w jezyku, wlasciwie z dziura w jezyku. Przesiakniety koncem mowy, brakiem w jezyku, wlasciwie z dziura w jezyku zaznaczyl na plazy koniec mowy; mowil, co sie mowi, by powiedziane zostalo nic.
2.
- Mam jakis brak w jezyku, wlasciwie dziure w jezyku mam - powiedzial Jose, bo zauwazyl, ze stoi na plazy i w jezyku ma jakas dziure, jakis w jezyku brak.
- Powiedziec nic - wydukal Jose, by powiedziec nic.
4.
- Jezyk mi swiszczy - powiedzial Jose, bo jezyk mu swiszczal.
5.
Jose Rodriguez Montoya stal na plazy i mowil cicho, mowil, co sie mowi, by powiedziane zostalo nic. A szczegolnie nic uslyszane, bo obok przechodzila donna Veronica, stara donna Veronica.
6.
A tej nigdy nie chcial wydymac.
. |